1. Новые складчины: Показать еще

    17.01.2021: Записки интернет-маркетолога Часть 2 Конкуренты. ЦА. УТП (Игорь Новицкий)

    17.01.2021: Записки интернет-маркетолога Часть 5 Топ-5 поиска по внутренним факторам (Игорь Новицкий)

    17.01.2021: Почему аффирмации не работают? (Василий Смирнов)

    17.01.2021: Аспирантура любви (Екатерина Федорова)

    17.01.2021: Вокальный метод Шерил Портер (Cheryl Porter)

  2. Нужен организатор: Показать еще

    17.01.2021: [Ты просто космос] Онлайн курс по астрологии 2.0 «Полное погружение». Второй поток (Лилия Гаевая)

    17.01.2021: [Авторская складчина] Авторская вилочная система заработка без потерь!

    17.01.2021: Autodesk Revit MEP+ [ReegiGroup]

    16.01.2021: Мастер-класс на Таро Теней. Анализ защиты перед магической работой (VENEFICA).

    16.01.2021: Разбор ошибок в работе на бикини (Белла Тютюнник)

  3. Сбор взносов Показать еще

    17.01.2021: Победа над перфекционизмом. Неидеальные способы перестать откладывать жизнь на потом (Илья Качай)

    17.01.2021: Основы молекулярной нутрицциологии: теория и практика (Владимир Дадали, Людмила Селедцова)

    17.01.2021: Кастинг: проверенный путь от знакомства до счастливого замужества (Сергей Хохлов)

    17.01.2021: Магия привлечения клиентов. Пакет Premium (Игорь Иванов)

    16.01.2021: Профессиональный коуч APC (Кирилл Прищенко)

Доступно

Мастерство перевода, или Сказать то же самое по-русски (Эмма Каирова)

Тема в разделе "Иностранные языки", создана пользователем cosmos, 22 июн 2019.

Хештеги:
Цена:
2990 руб
Взнос:
296 руб
Организатор:
cosmos

Список участников складчины:

1. cosmos
2. Марианна777 3. Ungewissheit 4. Jane B 5. Orange_pie 6. Mar_adentro 7. Marinka5 8. expressmila 9. SBSun 10. Ольга3100
Записаться
Оцените эту складчину: /5,
  1. cosmos
    cosmos Организатор складчин

    Мастерство перевода, или Сказать то же самое по-русски (Эмма Каирова)

    [​IMG]


    Практический интенсив о правильном и красивом переводе иностранных источников на русский язык.

    Переводчики всегда сталкиваются с проблемой как преподнести произведение так, что бы, не растерять всю смысловую нагрузку автора, передать контекст источника и при этом сделать его понятным и образным для восприятия русского читателя. Если грамотно подойти к самому процессу перевода, выстроить верный алгоритм и провести подготовительную работу, то можно будет быстро переводить с любого языка на русские тексты со смысловым наполнением и, такими приятными нашему глазу, красивыми описаниями и оборотами. Это позволит достичь заложенных автором целей.

    Вас ждет очень много практики и немного теории. Вы научитесь: выделять смыл текста, сохранять его и передавать так, что бы перевод звучал естественно. Вы освоите написание переведенного смысла оригинала русским языком, так что бы он звучал понятно и грамотно. И самое важное в практической части тренинга – это «украшение» получившегося текста, без потери жанровых и стилевых особенностей источника, но с учетом особенности восприятия новой аудитории. Обучение не требует специальной подготовки.

    Язык источника: любой (на примере английского)


    Вы получаете тренинг в записи: продолжительность 3,5 часа.

    Это обучение будет полезным для всех, кто занимается переводами, учителям, студентам, преподавателям.

    [​IMG]

    Покупайте курс и освойте более образную и правильную передачу оригинала!

     
    Последнее редактирование модератором: 2 июл 2019
    cosmos, 22 июн 2019
  2. Похожие складчины
    1. Ramon47
    2. Snailll
    3. Эсса
    4. SandraW
    5. Нафаня
    6. Унылый Кот
    7. Эсса
    Загрузка...
  3. АнютаИо
    АнютаИо Активный складчик
    Оформление темы проверено и одобрено АнютаИо.
     
    АнютаИо, 2 июл 2019
  4. cosmos
    cosmos Организатор складчин
    Уведомляем вас о начале сбора взносов.
    Цена продукта: 2990 руб. Взнос с каждого участника: 296 руб.
    Кол-во участников в основном списке: 11 чел.

    Начало сбора взносов 5 Ноябрь 2020 года
     
    cosmos, 2 ноя 2020
  5. Marinka5
    Marinka5 Складчик
    Здравствуйте, скажите, как можно выписаться с этой складчины? Я не помню, как я вообще сюда записалась
     
    Marinka5, 23 дек 2020
  6. Дайнерис
    Дайнерис Модератор
    Здравствуйте. Согласно Правила форума (основные)
    Запрещено:
    19) Просить организатора выписать из складчины на этапах "Сбор Взносов" и "Доступно".
    Пожалуйста, обратитесь по данному вопросу в службу поддержки и объясните причину: https://www.skladchina.biz/support-tickets/open
     
    Дайнерис, 23 дек 2020
Участники складчины Мастерство перевода, или Сказать то же самое по-русски (Эмма Каирова) смогут написать отзыв
Наверх