1. Новые складчины: Показать еще

    09.07.2020: [Lacemats] Доступ в закрытый клуб по вязанию ковров (Татьяна Рязанова)

    09.07.2020: Комплекс «Набор мышечной массы, Построение идеальных пропорций». Тариф «Silver» (Ирина Гебекова)

    09.07.2020: Focus-курс по кариесу (Ксения Пушкина)

    09.07.2020: Инста-друг. Я справлюсь. 2020 (Максим Чернов)

    09.07.2020: HTML и CSS для начинающих. Тариф - Я сам [Lectrum]

  2. Нужен организатор: Показать еще

    09.07.2020: Комплекс «Набор мышечной массы, Построение идеальных пропорций». Тариф «Silver» (Ирина Гебекова)

    09.07.2020: HTML и CSS для начинающих. Тариф - Я сам [Lectrum]

    09.07.2020: [Access] 7 дней на Ты с телом (Дарья Бурова)

    09.07.2020: [Макраме] Кресло-качель. Модель 7 (g.iv.macrame)

    09.07.2020: [Макраме] Кресло-качель. Модель 4 (g.iv.macrame)

  3. Сбор взносов Показать еще

    09.07.2020: [Вязание] Курс-тренинг «Арифметика для Вязух,Идеальная посадка» (ludmilaprecise)

    09.07.2020: [Игрушки] Ручной зайка (Светлана Громова)

    09.07.2020: Тренинг тренеров (профессия бизнес-тренера с нуля) [TSQ Consulting]

    09.07.2020: Luxury тексты (Саша Гарикова)

    09.07.2020: Комедийный сюжет. Тариф " Проба пера" (Евгений Чебатков - Елена Новикова)

Скрыть объявление
Здравствуйте!

С Днём семьи, любви и верности! Пусть все, кого мы любим всегда будут здоровы, а у нас на душе будет спокойно за них!
Цените и берегите свою семью. Ту, в которой выросли и ту, которую построили сами!

В честь праздника у нас приятный сюрприз! Сегодня стартует новая акция «Платим за отзывы. Кешбэк на все! #2». Условия обновлены и улучшены! Мы вернём вам не менее 10 рублей от взноса любого размера!

Подробнее условия и как принять участие в акции смотрите ТУТ
Запись

Мастерство перевода, или Сказать то же самое по-русски (Эмма Каирова)

Тема в разделе "Иностранные языки", создана пользователем cosmos, 22 июн 2019.

Хештеги:
Цена:
2990 руб
Взнос:
204 руб
Организатор:
cosmos

Список участников складчины:

1. cosmos 2. Rikardo 3. Марианна777 4. Ungewissheit 5. Jane B 6. Orange_pie 7. tancha 8. Mar_adentro 9. Marinka5 10. expressmila
Записаться
  1. cosmos
    cosmos Организатор складчин

    Мастерство перевода, или Сказать то же самое по-русски (Эмма Каирова)

    [​IMG]


    Практический интенсив о правильном и красивом переводе иностранных источников на русский язык.

    Переводчики всегда сталкиваются с проблемой как преподнести произведение так, что бы, не растерять всю смысловую нагрузку автора, передать контекст источника и при этом сделать его понятным и образным для восприятия русского читателя. Если грамотно подойти к самому процессу перевода, выстроить верный алгоритм и провести подготовительную работу, то можно будет быстро переводить с любого языка на русские тексты со смысловым наполнением и, такими приятными нашему глазу, красивыми описаниями и оборотами. Это позволит достичь заложенных автором целей.

    Вас ждет очень много практики и немного теории. Вы научитесь: выделять смыл текста, сохранять его и передавать так, что бы перевод звучал естественно. Вы освоите написание переведенного смысла оригинала русским языком, так что бы он звучал понятно и грамотно. И самое важное в практической части тренинга – это «украшение» получившегося текста, без потери жанровых и стилевых особенностей источника, но с учетом особенности восприятия новой аудитории. Обучение не требует специальной подготовки.

    Язык источника: любой (на примере английского)


    Вы получаете тренинг в записи: продолжительность 3,5 часа.

    Это обучение будет полезным для всех, кто занимается переводами, учителям, студентам, преподавателям.

    [​IMG]

    Покупайте курс и освойте более образную и правильную передачу оригинала!

     
    Последнее редактирование модератором: 2 июл 2019
    cosmos, 22 июн 2019
  2. Похожие складчины
    1. Нафаня
    2. Николай1122
    3. Эсса
    4. Нафаня
    5. Нафаня
    6. Унылый Кот
    7. Эсса
    Загрузка...
  3. АнютаИо
    АнютаИо Активный складчик
    Оформление темы проверено и одобрено АнютаИо.
     
    АнютаИо, 2 июл 2019
Участники складчины Мастерство перевода, или Сказать то же самое по-русски (Эмма Каирова) смогут написать отзыв
Наверх