1. Новые складчины: Показать еще

    25.02.2018: Базовый кондитерский курс (Мария Решетникова)

    25.02.2018: Курс по обработке от топовых блогеров

    25.02.2018: Как заработать 50000 за 2 недели без вложений (Алексей Берлизов, Рашит Сайфутдинов) 2018

    25.02.2018: Как заработать миллион за счет государства на муниципальных торгах (Евгений Федоров)

    25.02.2018: Кружевное платье по мотивам Elli Saab (Светлана Хацкевич)

  2. Нужен организатор: Показать еще

    25.02.2018: Школа профессионального вокала Вероники Воршип

    24.02.2018: Мортал Комбат. Ставки

    24.02.2018: Пошив шкатулки «Бузина» (Виктория Островская)

    24.02.2018: Секрет успеха. Шьем стеганую сумочку, кошелечек, картхолдер (Валентина Букеева)

    24.02.2018: Стать богатым может каждый. 12 шагов к обретению финансовой стабильности (Саидмурод Давлатов)

  3. Сбор взносов Показать еще

    25.02.2018: Энергия Роскоши (Екатерина Станкевич) VIP пакет 2018г

    25.02.2018: [Вышивка] Мастер-класс "Бабочка" (Ирена Гаша)

    24.02.2018: [Вышивка] Брошка Бланка — мини-курс по объемной вышивке (Ева Андерс)

    24.02.2018: Профессиональный курс технологии швейных изделий. 6-й месяц (Альбина Скрипка)

    24.02.2018: Марафон пошив пальто на утеплителе(vikisews1)

Запись

Работай! Переводчиком 3.0

Тема в разделе "Иностранные языки", создана пользователем Telegram, 9 фев 2016.

Цена:
2370 руб
Взнос:
40 руб
Организатор:
Требуется
Участников:
0/100

Список пока что пуст. Запишитесь первым!

Записаться
    Тип: Стандартная складчина
  1. Telegram
    Telegram Организатор складчин

    Работай! Переводчиком 3.0

    Краткое содержание курса
    [​IMG]
    Блок 1: Первые шаги переводчика

    1.Профессия современного переводчика
    2. Оценка качества перевода
    3. Самодисциплины при работе свободным переводчиком
    4. Ошибки, которые совершают ВСЕ начинающие переводчики и 50% тех, кто уже давно начал
    5. Правила хорошего тона при работе с бюро переводов и прямыми заказчиками
    6. Microsoft Word для переводчика
    7. Учимся размечать текст без лишних знаков
    8. Правильное оформление колонтитулов
    9. Правильное использование табуляции
    10. Оформление содержания документа
    11. Наработка «горячих клавиш»
    12. Автозамены
    13. Учимся работать с рисунками
    14. Перевод сложных рисунков
    15. Перевод личных документов
    16. Особенности перевода документов
    17. Правила оформления перевода личных документов
    18. Подробное описание перевода паспорта
    19. Подробное описание перевод дипломов
    20. Правила перевода прочих документов

    Блок 2: Юридический перевод

    1. Правила оформления юридических документов
    2. Роль автора текста при переводе
    3. Правила работы с юридической терминологией
    4. Учимся переводить договора
    5. Правила наименований должностей
    6. Непереводческие аспекты, которые могут вам стоить работы
    7. Классификация ошибок в переводе
    8. Правила перевода юридических форм организаций
    9. Важнейшие юридические термины, которые для «обывателя» абсолютно неразличимы
    10.Перевод рабочей документации коммерческой организации

    Блок 3: Технический перевод

    1. Главное отличие технического перевода от юридического
    2. Основы развития технического мышления
    3. Автомобильная тематика
    4. Алгоритм подбора правильного термина в неизвестной теме
    5. Грамматика технического текста
    6. От автомобилей к машинам
    7. Главное умение профессионала
    8. Пример полного цикла работы со сложным техническим текстом
    9. IT тематика
    10. Как переводят сайты
    11. Перевод веб-инструкций и «хэлпов»
    12. Сложные IT-тексты

    Блок 4: Устройство на работу переводчику

    1. Мы все делаем ЭТО за деньги
    2. Почему нам платят мало или много
    3. Универсальный алгоритм повышения стоимости своих услуг
    4. Надо ли открывать свое ИП и как это сделать правильно
    5. Пассивные продажи переводческих услуг
    6. Активные продажи переводческих услуг
    7. Как продавать свое умение за максимальную цену
    8. Ищем первую работу переводчиком
    9. Переговоры и собеседования в бюро переводов
    10. Как правильно писать и использовать резюме



    Сразу прошу не путать с . В ней содержатся еще несколько курсов

     
    Telegram, 9 фев 2016
Участники складчины Работай! Переводчиком 3.0 смогут написать отзыв
Наверх