1. Новые складчины: Показать еще

    19.04.2018: Секрет идеальной работы (Ирина Андреева)

    19.04.2018: Сюань Кун Да Гуа Цикл курсов (Северцев)

    19.04.2018: “Лучший Друг по имени ТЕЛО”

    19.04.2018: Ретушь+ (Евгения Фатеева)

    19.04.2018: Я все смогу (Наталья Дмитриева)

  2. Нужен организатор: Показать еще

    19.04.2018: [Вышивка украшений] Мастер-класс "Брошь-орхидея на каркасе"(Katrina Mayzengelter)

    19.04.2018: ELITE E-mail маркетинг 2018

    19.04.2018: Marketing Gamers - Клиенты из Youtube

    19.04.2018: Подписка Прогнозов На Месяц от betfaq

    19.04.2018: [Викисевс] Видео-курс по конструированию, моделированию и пошиву юбки

  3. Сбор взносов Показать еще

    19.04.2018: Онлайн-Курс “Техника спиртовых чернил” (Саша Рощин)

    19.04.2018: Деликатess 'Success'(Катрин Форс)

    19.04.2018: Pro Деньги (Лилия Нилова)

    19.04.2018: [Fashion Element] Создание кутюрного платье от Zac Posen

    19.04.2018: Администратор групп Вконтакте. Быстрые деньги (Антон Михайлов, Роман Шарафутдинов)

Запись

Быстрый выход на зарубежных заказчиков перевода

Тема в разделе "Иностранные языки", создана пользователем Telegram, 4 сен 2014.

Цена:
4260 руб
Взнос:
47 руб
Организатор:
Требуется
Участников:
1/100

Список участников складчины:

1. optimistka
Записаться
    Тип: Стандартная складчина
  1. Telegram
    Telegram Организатор складчин

    Быстрый выход на зарубежных заказчиков перевода

    Что вы получите в результате этого тренинга?
    • Начинающие переводчики - получите возможность сразу начать работать с дорогими заказчиками, в обход "системы".
    • Опытные переводчики - Повысите свои доходы в несколько раз, работая столько же или меньше.
    • Руководители бюро переводов - Выведете ваши компании на зарубежный рынок, сможете наконец-то сосредоточиться на качестве работы, не забивая голову "продажными" вопросами.
    Кто ведет тренинг?
    Анастасия Кожухова
    • Профессиональный переводчик английского языка;
    • Работает с прямыми отечественными и зарубежными заказчиками, а также с зарубежными БП;
    • Член Союза переводчиков России;
    • Сертифицированный переводчик ProZ.com (участник Certified PRO Network)
    • Сертифицированный переводчик IAPTI (International Association of Professional Translators and Interpreters).
    Полгода назад я поняла, что больше не хочу работать за копейки и ждать подачек от заказчиков. Применяя эффективные инструменты маркетинга, за три месяцаувеличила доход от переводческой деятельности в 11 раз.

    Содержание тренинга:

    Модуль 1 – Отличия работы с зарубежными заказчиками, технические вопросы

    Для того чтобы начать работу с иностранными заказчиками, нужно сначала понять основные принципы работы с ними, изучить их основные требования. Также необходимо грамотно настроить системы приема платежей. Для этого вам не придется даже открывать ИП. Сегодня все можно сделать через интернациональный сервис PayPal.

    Кроме того, есть и другие технические трудности в работе с зарубежными заказчиками. Например, работа с «облачными» CAT-инструментами, чужими переводческими базами и прочее.

    Но самое приятное, что их нужно решить только один раз, а потом они будут работать на вас постоянно.

    Модуль 2 – Продающее резюме на английском языке

    В этой части тренинга мы с вами научимся правильно составлять резюме на английском языке. Чтобы потенциальные работодатели сразу выделили его из потока всех резюме.

    Даже если вы считаете, что вам нечем особо хвастаться – поверьте, это не так. Важно уметь правильно «упаковать» себя и преподнести как профессионала и специалиста.

    Модуль 3 – Продвижение через сервис ProZ.com

    В этом блоке вы узнаете все тонкости правильного оформления вашего аккаунта, приемах активного и пассивного продвижения.

    Вам не придется сразу покупать «PRO» аккаунт, чтобы вас заметили. Гораздо важнее – грамотно оформить ваше «виртуальное представительство».

    Я расскажу вам, как находить дорогих заказчиков, не вкладывая много сил и денег в продвижение.

    Модуль 4 – Создание сайта и продвижение в социальных сетях

    Из этого блока вы узнаете, что маркетинговые материалы переводчика не ограничиваются лишь резюме и сопроводительными письмами. Можно создать собственный сайт и профили в социальных сетях, которые смогут сгенерировать для вас дополнительный поток клиентов.

    Не стоит думать, что сайт нужен только переводческим агентствам. На самом деле, в Европе почти у каждого профессионального переводчика-фрилансера есть собственный сайт. Чем же мы хуже? Будьте на шаг впереди своих конкурентов в России!

    Более того, я покажу, как можно сделать сайт самостоятельно, поэтому он обойдется вам почти бесплатно.

    Модуль 5 – Личный бренд

    Самые большие деньги в любом деле делаются только на повторных заказах и «сарафанном радио». Вас должны знать и рекомендовать как специалиста.

    Для этого нужно с первых шагов особое внимание уделять управлению собственной репутацией или, по-другому, личному бренду.

    В этом модуле я расскажу вам собственные секреты, как стать не просто дорогим переводчиком, а дефицитным переводчиком, к которому всегда стоит очередь клиентов.





    Цена: 4260 руб. на время акции. Потом грозятся поднять.
     
    Telegram, 4 сен 2014
Участники складчины Быстрый выход на зарубежных заказчиков перевода смогут написать отзыв
Наверх